Quote:
Originally Posted by Sir Violinist1
I know its probably German or Latin, what are they saying? (The choir)
|
Hi Violinist 1!
Your alias sounds like you're a concertmaster in an orchestra, are you?
Anyway here is the german text in the beginning of Richard's Olympia hymn:
"Völker! Seid des Volkes Gäste, kommt durch's offne Tor herein!".
I translate: "People! Be the guests of people, come in through the open gate!".
Here is the entire text: by Robert Lubahn
Völker! Seid des Volkes Gäste, kommt durch's offne Tor herein!
Friede sei dem Völkerfeste! Ehre soll der Kampfspruch sein.
Junge Kraft will Mut beweisen, heißes Spiel Olympia!
deinen Glanz in Taten preisen, reines Ziel: Olympia.
Vieler Länder Stolz und Blüte kam zum Kampfesfest herbei;
alles Feuer das da glühte, schlägt zusammen hoch und frei.
Kraft und Geist naht sich mit Zagen. Opfergang Olympia!
Wer darf deinen Lorbeer tragen, Ruhmesklang: Olympia?
Wie nun alle Herzenschlagen in erhobenem Verein,
soll in Taten und in Sagen Eidestreu das Höchste sein.
Freudvoll sollen Meistersiegen, Siegesfest Olympia!
Freude sei noch im Erliegen, Friedensfest: Olympia.
Freudvoll sollen Meistersiegen, Siegesfest Olympia!
Olympia! Olympia! Olympia!
Fredrik