Jump to content

Protopopov

Members
  • Content Count

    24
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Protopopov

  • Rank
    Member

Profile Information

  • Gender
    Male
  1. Sounds like permissions problem to me. Check that your score files and folders are not read-only.
  2. This thread is sticked but has dead images.
  3. Protopopov

    Notation Questions; Fermata And Acciaccatura

    @johnbucket WinterHorizon was obviously talking about question number 1.
  4. Protopopov

    Notation Questions; Fermata And Acciaccatura

    That's what I wanted to know. I'll use 1 then since it better reflects my original idea (a kind of "free tempo introduction"). Yup, my thoughts, but just wanted to be sure.
  5. Question 1 (fermata): Which one do you prefer? (in case you're wondering, 2 is correct: the 3/4 meter is just implied) My main concern is if this use of the fermata is correct, since we know that generally it is used when a section of the piece ends (and the performer kind of takes a breath), or when the piece itself ends (final chords taking how long you want, for emphasis). Question 2 (acciaccatura): Knowing that the correct way to notate a slur is: how do you notate an acciaccatura?
  6. Protopopov

    Use Of Term "sempre"

    Thanks you pateceramics, you make a good point.
  7. Protopopov

    Use Of Term "sempre"

    "Sempre" means "always". So "sempre staccato" means that you have to play staccato the entire part/section. But in italian it also means "again", "still", "even now". My question is, can "sempre" be used as a reminder? For example, a section is "più mosso". After let's say two pages, to make clear to the performer that he/she shouldn't slow down, can I write "sempre più mosso"? With the intention of saying "you still have to play più mosso!". Or will it be interpreted as "from now on, play even more fast"? Or will it be interpreted as "keep going more and more fast"? Since "sempre più" also exists and have a different meaning. An alternate term for "sempre" is "ancora", which is however uncommon and doesn't necessarily help clarifying things.
×