张文灏 Posted 1 hour ago Posted 1 hour ago Dear friends, hello! I'm Zhang Wenhao, a singer from China. This time, I'd like to share with you a mysterious, magical and ethereal Western Celtic music piece. The name of this song is "The Tree Spirit Dancing Alone Under The Moon". This song tells the story of a tree that keeps dancing under the moon to achieve its goal. During this process, it is utilized by humans, but after a long period of time, a turning point comes. I hope through this song, we can express an attitude towards life: On the way to achieving our goals, we will encounter many hardships and face various uncertainties. But please still persistently strive towards our goals, and one day a turning point will come. 亲爱的朋友们,你们好,我是来自中国的创作歌手张文灏。这次来跟大家分享的是一首神秘、魔幻、空灵的西欧凯尔特音乐作品,名字叫《月下独舞的树灵》。 这首歌讲的是一棵树不停地在月下起舞来完成目标,在这个过程中被人类利用,但经过漫长的岁月后又迎来转机的故事。希望通过这首歌,来表达人生的一种态度:我们在完成目标的路上,会经历很多磨难,会充满各种各样的变数,但请依然坚持不懈地努力朝着目标前进,终有一天会迎来转机。 歌词如下/The lyrics are as follows: 《月下独舞的树灵》/《The Tree Spirit Dancing Alone Under The Moon》 作曲/Composed by:张文灏 Zhang Wenhao 作词/Lyrics by:张文灏 Zhang Wenhao 这片荒土 曾经有两族 一朝 人类入侵 树族战败 仅存的古树 夜夜都会舞起来 以此复活战死被伐的同伴 她心里依然回荡着树族的召唤 “快起舞吧 我们就要活过来” 她心里微弱的希望从未熄灭般 像神庙丛生的灯心草的微光 “树长了生枝开叶了 他们要回来了” 她高兴地叫 奋力地跳 身姿随风轻摆荡 光秃的树桩泛着 幽绿色的 树族光环 在草侍和花仆簇拥下生长 她纯净的心猜不透 人类有多肮脏 树桩夜夜长 又被砍倒 从未有树活过来 不知真相的古树 被做成了 收费景观 她起舞只是人类谋利手段 她心里依然回荡着树族的召唤 “快起舞吧 我们就要活过来” 她心里微弱的希望从未熄灭般 像神庙丛生的灯心草的微光 漫长的岁月后 她已是枯藤苍苍 叶落中她 仿佛等来久违的同伴 鸢尾花的吟唱 伴随着奇异果香 在枯萎的夜中她停止了舞蹈 MP3 Play / pause JavaScript is required. 0:00 0:00 volume > next menu 张文灏-月下独舞的树灵 > next Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.