Friday at 09:14 PM4 days Hello, friends.About three years ago, I penned this song cycle for a friend from El Salvador, based on poems by the beloved Salvadoran poet, Alfredo Espino. These hold a special place in my heart because they're the last music I've ever written, though they were sadly never performed. The songs and directions are completely in Spanish. Here they've been rendered by Cantamus (unfortunately sung in a Castilian accent and not the Latin American accent spoken in El Salvador) and the piano accompaniment has been [poorly] played by me. They're not the best recordings and some of the lyrics didn't render properly, but hopefully they deliver the music effectively.The cycle is chiasmic in structure (i.e., the first and last movements and the second and fourth movements mirror each other) and it tells the story of a day in El Salvador.I. Madrugada: This means early morning. The lyrics and music represent the waking of the Salvadoran countryside: farmers starting their day, roosters crowing, birds chirping. It begins mysteriously but soon "warms up," preparing us for the rest of the song cycle.II. Plombagina: The title is about a tiny flower found along the riverbanks in El Salvador; here it represents the playfulness of the river and the hopefulness of midmorning. This one is unmistakably waltzlike and lyrical.III. Tardecitas: "Little afternoons" is a piece about watching the rainfall in the heat of the day. It's lazy and less ambitious than the others in the cycle, representing the languor of a dreary, rainy day.IV. Estrella in el río: We return once more to a song about the river, this time in a more contemplative frame of mind. "Star in the river" is shimmering and reflective, capturing the tranquility of twilight as the stars begin to pinprick the sky and cast their reflections into the river below.V. Nocturno: While "Madrugada" expresses the joys of a new morning, "Nocturno" explores the angst found at the close of the day. It's by far the most restless of the cycle, employing a sort of perverted tango rhythm in mockery of the soothing sway of a nocturne. In it, you'll find themes of grief and fear and anxiety, embedded in harmonies very reminiscent of Spain/Latin America.Even if you don't understand Spanish, I hope these songs move you and perhaps inspire you. As ever, I'm happy to receive any feedback you may have.Best,JordanCanciones de El Salvador.pdf I. Madrugada.mp3 II. Plombagina.mp3 III. Tardecitas.mp3 IV. Estrella en el río.mp3 V. Nocturno.mp3 Edited Friday at 09:15 PM4 days by Tónskáld Sound files loaded backwards...
1 hour ago1 hr What fascinating music.The compositions are fantastic. The piano part is very well crafted but complements the vocals perfectly.I think you’ve captured many Latin rhythms perfectly; in this style, it’s difficult to separate the Spanish from the Latin American elements, as the influences are mutual.I really appreciate the effort you’ve put into playing the piano yourself, as I understand it. The overall sound is very distinctive because this cycle of songs sounds entirely like a style of popular Spanish ‘tonada’ (from which the ‘tonadilleras’ are derived).Originally, the ‘tonadilla’ was a traditional Spanish song of a cheerful and popular nature, performed as an interlude or at the end of satirical plays between the 18th and 19th centuries. Over time, the concept evolved from classical theatre towards the café-theatres and variety shows of the 20th century. Nowadays, the term is directly associated with the great divas of Andalusian copla and Spanish folklore, characterised by their high level of expressiveness, the wearing of long-tailed gowns and a highly dramatic stage presence.Initially, this type of music was accompanied by the guitar and perhaps a small orchestra featuring folk instruments (castanets, tambourines, dulzainas, etc.). But at the start of the 20th century, it evolved to be accompanied by a solo piano – which is how your music sounds – and it also has a very strong ‘cabaret’ feel to it, as it is recorded live, as I gather.As for the language. Well, I’m a native Spanish speaker. It’s quite – very well done. I’m also struggling with these programmes that sing along to lyrics… and I know what a pain it is… The accent is very neutral. It certainly doesn’t sound like any Latin American accent I recognise, let alone an Andalusian one. It’s close to a central Spanish accent (Castilian, as you rightly say) but there are moments when it sounds a bit ‘forced’ – something that many real singers in Spain do.Bravo, and it’s a pleasure to listen to it. And I love it when someone delves deeply into cultures that aren’t their own, perhaps, to bring all this out.
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.