Search the Community
Showing results for tags 'piano and voice'.
Found 1 result
Two pieces from song cycle I was assigned to write at summer semester at conservatory. Tam pod Salatinom has lyrics for a woman singer but my friend liked the piano so much that he took the liberty to change the lyrics a little bit so he could sing it at concert in our city. The second one is a short song I liked because it was fresh and funny and I learned a lot there about how not to complicate things. The main thing I am looking for in critique would be notes on form and piano stylization. For example I learned that Tam pod Salatinom has hard changes for hand and making it unnecessarily difficult to sight read it and even a little awkward to play it. This summer I am trying to work on my form and developing an idea so I can create more cohesive works. The three stanzas of Tam pod Salatinom are based on the meaning of text so each stanza has different stylization. Also I tried to avoid unison of piano with voice to some extent at least since I find it hard to be at home while doing harmonic background for voice and hearing it how it sounds together. So gotta challenge myself in that I suppose. Any other suggestions? What do you guys got to say on harmonies and the sound overall? Looking forward to reviews. EDIT: Lyrics for the songs. Tam pod Salatinom (There, below Salatin) /Salatín is a mountain in Low Tatras, Slovakia/ There, below Salatín rustles a little green mountain, my beloved told me, my beloved told me, that she does not love me so I put a new feather, so I put a new feather behind my hat and I wonder away la dee da dee, la dee da dee to far far away (into the world) In Biely Potok (White Stream/sort of a village south from the city of Ružomberok/) at Biely Potok they play a music for dancing and there in Martinček (another village near Ružomberok) and there in Martinček people celebrate (Bursujú - have fun, eat and dance mostly in a folkish tradional way) A white goose flew, a white goose flew onto the water and she (the girl) lost her freedom (she got married). Mother, do not cry, mother do not cry oh it will be soon, for at the celebration, for at the celebration a beloved one I shall find I will take her, I will take her on a white horse and I will love her la dee da dee, la dee da dee to the final days. Počkaj diouča (Wait girl) Wait girl I have something to tell you wait girl I have something to tell you Yesterday night you didn't want to open for me neither the doors nor the gate not even talking with me Wait girl for you will regret.